Webmasters & Bloggers
Increase traffic, generate revenue, and offer users a proven service: Join the Franglo Network. Learn more...
|
Posted in
France
Poetry: Images of Istanbul by Simon R Gladdish
IMAGES OF ISTANBUL
BY SIMON R. GLADDISH
IMAGES OF ISTANBUL
Following on from the critical success of ‘Victorian Values’ and ‘Back to Basics’, ‘Images of Istanbul’ is the author’s third collection of poetry. Incidentally I am still looking for a publisher for my poetry and would welcome any serious offers.
In many ways it marks a new departure as it is essentially a travelogue of the poet’s lengthy sojourns in Istanbul and Kuwait City although a couple of the poems (‘Foxes’ and ‘Telephone’) were written whilst at home in Wales.
DEDICATION
For my much-missed mother Enid and father Kenneth (fellow author), my brother Matthew and his family, my sister Sarah and her family and last but never least, my wife Rusty, without whom there would have been nothing.
BIOGRAPHY Simon R Gladdish was born in Kampala, Uganda in 1957. His family returned to Britain in 1961, to Reading where he grew up. Educated at Oxford and Cambridge Universities, he trained as an English Language Teacher, a profession which enabled him to live for years in Spain, Turkey, Tunisia and Kuwait. He now lives near Swansea, Wales. His poetry has been warmly acclaimed by many other poets including Andrew Motion, the present British Poet Laureate. He has published eight volumes of poetry so far: Victorian Values, Back to Basics, Images of Istanbul, Seasonal Affective Disorder, Original Cliches, Torn Tickets and Routine Returns and The Tiny Hunchbacked Horse jointly translated from Russian with Vladimir and Elena Grounine.
EGO TRIP
I arrived last Sunday; I’ve been here a week And Turkish is a code That I don’t speak.
My linguistic incompetence Is causing me distress; It’s one of those languages You can’t even guess.
Sly street vendors Are aware of this And taxi drivers Queue to take the piss.
I’ve got my phrase book And I’ve got my guide But have I got enough time To reverse the tide?
I think I’ll have grown An extra pair of lungs Before I make myself known In this strangest of tongues!
POLITICS
For colourful rulers, We must look to the east. Compare and contrast Our bland western leaders With their oriental counterparts: Ivan the Terrible, Vlad the Impaler, Selim the Grim, Saddam the Madman and Boris the Drunkard. The price of democracy Is eternal vigilance And the sly elevation Of John the Modest Over Suleyman the Magnificent.
WINTER
Soggy snowflakes slowly swirl Like listless dervishes Around the Ottoman blocks Although the press of human traffic And the heavy tramp of booted feet Give them little chance to settle Or survive.
The water was turned off again today. As I reluctantly rejoined company With my soiled apparel I noticed the woman opposite Washing her windows For the third time In as many days; Conscientiously removing The imaginary grime, She reached into every clean corner Before carefully rehanging Her opaque net curtains.
105 IZZETIN SOKAK
Our flat is in Kadikoy near the docks. It’s a bit basic. In fact it’s crap. It smells of air-freshener and mouldy socks. We don’t have any carpets; Well, we’ve got one moth-eaten old rug in the lounge But most of it is sandy coloured blocks With matching curtains - All the rage in Moscow, circa 1950. The main entrance is tastefully painted two-tone In curdled cream and dog-shit brown With an appropriate accompanying stench. (I don’t know if it’s the gas But there’s always a lingering malodour of Cabbages, rotten eggs, urine and decomposing food.) To the rear we have a narrow balcony Overlooking a wasteland wilderness With some ominous cracks near the back door. (That’s the end we reserve for visitors.) Speaking of which, One summer evening we had some guests over for drinks. Suddenly, something fell from the ceiling And brushed past my left shoulder. When it landed, I saw that it was a dung beetle With fiendish looking pincers And a tail like a question mark. After I had crushed it with my carpet slippers I gave it a closer inspection and realised to my horror That it was a scorpion which had left a pool of yellow venom On the living room floor. (It went a treat with the curtains.) I thought the women took it very well - They didn’t all leave immediately. As you can imagine it worked wonders for our social life. (Luckily we don't much care for company.) The funny thing is, I really like this flat. I feel remarkably at home here.
TURKISH BATH
I’ve just had a ten-minute shower And spent an hour mopping it up. I can’t help thinking It would have helped a lot If they had placed the spray Over the tray Instead of on the opposite wall Several feet away.
MATCHES
I walked beside the Bosphorus And bought a box of phosphorus In order to ignite The living-room light.
And when the lamp was lit, I spelled the word ‘kibrit’ On that little box of phosphorus I bought along the Bosphorus.
ISTANBUL SUNSET
You can see the minarets Stabbing and probing the heavens And the sleepy solitary fishing boats Bobbing gently on the placid waves.
What you see is what you get Staring out across the Bosphorus; The celebrated spiky silhouettes Of Istanbul’s most famous sacred mosques.
The sun begins to set, Lassoing the city in a loop of light; Pools of coral-pink and purple-violet Briefly defy the jet-black curtain of the night.
An everyday scene for an Istanbulite, But for me a transcendental sight: The subtly fading contours of the star-strewn skyline In the dusty pastel colours of Turkish delight.
THE BLUE MOSQUE
Even the moon Was crescent-shaped and supine, Lying on its back Staring at the stars As it hovered over the Blue Mosque. It took a while to enter; We had to cross with silver An army of extended palms Before taking off our shoes And stepping inside. The carpets ruby-red and sumptuous Competing with the soaring azure arches And delicately patterned Turquoise stained-glass windows. The colossal columns purposeful and stately Supporting the noble forehead of the dome; The wide-eyed windows of the clerestory Admitting shafts of artificial light Illuminating the gold on black on gold Carefully chosen suras of the Koran. No Muslim I, Yet can concur with Keats: Beauty is truth; truth beauty. That is all we know on earth And all we need to know.
THE HAGHIA SOPHIA
I was disappointed by the Haghia Sophia. An ugly brick-red colour It is imposing without being attractive And none of the minarets match Having all been built at different times. (An elementary error, dear Watson!) Less like a mosque than a power station (Byzantine wattage converted to Ottoman voltage?) You half expect to see thick black smoke Come belching from its ill-assorted chimneys. The interior is spacious, light and airy And contains the fading vandalised remains Of several magnificent mosaics. In one of them Christ raises his right hand In a gesture of blessing While his left holds a Bible With the Greek inscription: ‘Peace be with you. I am the light of the world.’ The problem with the Haghia Sophia Is that it has too many influences (Roman, Byzantine, Greek and Ottoman) In a pointless pseudo-synthesis.
CARPET BAZAAR
The carpet shop was empty Except for us. We entreated the proprietor Not to make a fuss.
We begged him to regard us With circumspection. Our finances dictated It was only an inspection.
Still we got the spiel, We got the feel, We got the apple tea, We got the smiles, The salesman’s wiles, The in-house lavatory. We got the chat, The patterned mat, The kelim and the rug, We got the price and the advice, No wonder we felt smug.
Goodbye Guven We have to go, It’s time to catch the ferry. We’ll be back in a while For your virgin pile When we win the lotterery.
CONCERT
Last night we went to see The Istanbul Symphony Orchestra Playing at the Ataturk Kultur Merkezi. What a treat! They began with a composition by Friedrich Gulda. The chubby cellist looked like a rotund version Of Groucho Marx in his owlish gold-rimmed glasses. Talent? I’ve never heard such talent. The music poured forth Like a high-fidelity compact disk From a quadraphonic sound system And his hands were just a blur. He was slightly overweight And started to sweat under the lights But his lubricious perspiration merely served To enhance the overall performance. Clap? We thought our hands would fall off. The real star of the show, however, was the conductor. Elderly, somewhat stooped, Attired in a white suit with a crimson carnation And a jaunty cravat wound round his scraggy neck He was a showman to the tip of his baton. Charisma? I’ve never seen such charisma. During the Brahms Gypsy Dance he snatched a fiddle From one of the lady violinists And played a whole section Facing the audience. Laugh? The whole place erupted. Then, during the Strauss Spring Voices Waltz He executed a little soft-shoe shuffle on the stage. Applaud? We went wild. The final number was Hayman’s Hoedown, You know that American piece with all the rodeo noises. Anyway, on the final note The drummer produced a pistol And shot the conductor at point-blank range. He lay there for a long time and the audience left. I assume he’s alright; He’s performing in Prague on Sunday.
MEHMET
Mehmet may not be the best hairdresser in Istanbul But he’s certainly the cheapest and the most honest. Actually I’m just being flippant - he’s excellent. He’s a craftsman, an artisan, an artist. He doesn’t simply shear hair, He shapes it, moulds it and sculpts it Like a topiarist transforming a privet hedge. He smells of cigarette smoke and eau de cologne And keeps breaking off to answer the phone. The first time that I met Mehmet He ran his fingers through my hair Before I’d even got into the chair And kept winking at me, Obviously trying to put me at my ease. He’s terribly friendly (I’m surprised he hasn’t found himself a wife) Still, he seems quite happy. His hands are two feathery little sparrows That dart and flutter round your head Like a soft and gentle breeze. The fact that I hardly speak a word of Turkish Doesn’t inhibit him from carrying on A convoluted conversation in that esoteric tongue. All too soon it’s done. Out come the tissues and the brushes and the mirrors, The ultimate flourish of eau de cologne And the final proprietorial pat on the head. The best part of all Is that when I pay him (bahshish included) He lays his hand on his heart and gives a low bow. How’s that for service? (You’re lucky to get a nod in England.) I’m going again next month. I’d go every day if I could afford to.
BIRD LISTENING
Lying in bed late one night, A strange inhuman cry Percolated through our slightly open window. ‘What sort of a bird is that?’ I inquired. ‘It’s a cat,’ my wife replied. ‘I’ve never been much of an ornithologist.’ I sighed. ‘It’s an easy mistake to make,’ she lied.
BUDGERIGAR
I tried to teach the bird to talk But he stayed as dumb as a piece of chalk. I opened the cage to set him free But he didn’t even look at me. I opened the cage to free the bird But the blinkered budgie never stirred. I clasped him firm and held him high But the barmy bird refused to fly. I put him on the window-sill And I dare say he would be there still If I hadn’t replaced him in his cage And braced myself for heaven’s rage.
FLOCK OF BATS
At night the block of flats Becomes a flock of bats. A crowd, a black cloud Wheeling, whirling, spiralling Round and around Seventy feet above the ground. Sinister, sightless and sad, The blind leading the blind In a circular pageant. Neither bird nor mouse, The topsy-turvy tenants Of a haunted house. Using auditory vision And radar for flight, They spin out their lives In perpetual night.
RAT
I saw a rat the other day. It was about a foot long And that was just its tail. It was nonchalantly sauntering Towards an open drain, Had a leisurely look round, Twitched its whiskers and sighed Before reluctantly deciding to return To the sewer. It must get a bit boring In the bowels of the earth. Even rats appreciate The wind in their fur, The sun on their backs And a necessary change of scene From time to time. Probably just stretching its legs After an afternoon’s love-making. Everyone who saw it laughed Including me And a couple of Black Sea sailors In their resplendent gold-braided uniforms.
ISTANBUL INSECT
A wind-borne insect blew in Through our open window, Its legs so thin I could barely see them But that didn’t stop it running around Flapping its gossamer wings, Tiny yet bent on survival. Single-mindedly searching for food and sex, Air and water; Keeping a wary eye out for larger predators Like me. It didn’t realise it was in no danger. I watched transfixed, Aware I was observing A minute miracle.
OBSERVATION
Spain has the Alhambra, Yugoslavia had Tito And Turkey has as many mosques As mosquitoes.
ALARM CALL
I was woken at five o’clock this morning By the muezzin calling the faithful to prayer And the high-pitched buzzing of a mosquito In my right ear. I found it difficult to disentangle The pricking of religious conscience From the persistent fizzing Of the insolent insect. All I knew was that I had lost a beautiful dream And was unreasonably upset. Vengeance would be mine. At length I arose Not to attend the mosque But to attend to the mosquito; My mission to seek and destroy My bloodthirsty tormentor (The least of Allah’s creatures) And give it a taste of its own scarlet medicine. The red smudge on the bedroom wall Almost rebalanced the scales of justice.
ALLAH
Life is a problem, A conundrum, a paradox, A brain-teaser, a black-box, A maze, a mirage, a labyrinth, A Chinese puzzle, a riddle, an enigma, A mystery; some would argue a cosmic farce. Allah created the earth, the sun, the moon and the stars Then hid Himself away in his seventy-seventh Heaven Where even nuclear physicists can’t find Him. The rocket scientist and the village idiot Waver between the same two choices We have always had: Utter bewilderment Or blind faith.
KNOWLEDGE
When God made us, She made us blind; Unable to unravel The process that produced us.
When God created humankind, Her superior intellect Totally traduced us.
When we try to understand The way the universe was planned, We find ourselves unmanned By ontological constrictions.
Our intelligence is dim; The Almighty’s slightest whim Can ensnare us in a maze Of contradictions.
Philosophers like Kant Knew less than my great aunt Although his published works Were clever.
As for Berkeley, Locke and Hume Who opined from womb to tomb, They knew about as much as my mate Trevor.
ISLAM
Why did God make Mohammed? Because he wanted to make a prophet. Why Abraham, Isaac, Jacob, Jesus? Because he wanted to warn us.
You love this fleeting life too well (Wrote Allah in His holy Book) Yet don’t forget the Gates of Hell Stand open. Take a closer look.
The Gates of Hell are gaping wide For all who live in sinful pride, But anyone who is generous, wise Shall surely enter paradise.
The next life is the one where we May live in peace and harmony. In this life we must sweat and toil And spill our seed on barren soil.
So that’s why God made Noah, Moses, The Heavens and the earth, the rainbow and the roses; Whales and crocodiles, camels and horses And the sun and the moon pursuing their courses.
DAILY BREAD
On a dazzling Mediterranean morning The scent of baking bread wafts mouth-wateringly Along the still silent streets mingling With the perfumes of mimosa and jasmine Gently suffusing the sun-filled gardens.
The world sleeps on sublimely unaware Of the workers toiling in the boiling bakery. Darkling-dim and stifling hot; smoke-blackened beams Snow-smothered by the flour-laden air.
Moustachioed men, loose-clad in cotton whites Dash quickly back and forth in practised moves; Hardly speaking, muscles rippling, backs complaining, Straining to lift the scores of golden loaves Out of the yawning furnace.
Teeth flashing, faces grinning in the gloom, A familiar fragrance fills the dingy room. Suddenly, without ceremony The patient townsfolk Step from the shadows Eager to snatch up the yellow treasure Spilling from the glowing cavern. They rush outside Clutching their bounty, Racing down sunlit streets, Feet pounding on uneven pavements; Tossing and catching the baguettes Too hot to handle or to hold. The sun climbs high in a sapphire sky, The day already glistering like gold.
SIMIT SELLER
Whilst the neighbourhood is still asleep, A brown-skinned boy with broken teeth appears, Knees buckling under the burden of a bulky tray Precariously balanced on his head, Piled high with quoit-shaped sesame-seed buns Which sparkle in the early morning sun.
The townspeople are stirring in their beds, The simit-seller’s song resounds through empty streets. The neighbours are resistant and reluctant to awake But the simit-seller is nothing if not persistent.
He is rewarded by a window in the wooden house above Flung wide. A tousled head blears out Bat-blinking at the unaccustomed light. She holds up all ten fingers And lowers her wickerwork basket Bouncing and rebounding off the rough uneven walls. With an acknowledging call She hauls up her family’s simple austere breakfast.
The brown-skinned boy is smiling now, Revealing his decaying sandstone teeth. He carefully secretes away his daily bread Then continues on his way, his strident propaganda piercing The hungry subconscious of the slumbering neighbourhood. Further down the street more windows swing and baskets fall To receive the fresh elusive flavour of a new-born day.
MASTER BAKER
Did you hear about the Turkish baker Who worked night and day And still never made enough dough? He became a poet, Callling himself Selim Bulent Yeast. Here is an example of one of his early efforts (Indeed his only composition to date.) The translation is literal Rather than literary or lyrical. ‘Turkish bread is very good. It tastes as freshly baked bread should. It doesn’t taste of shredded wood. It tastes instead like real food.’ Selim assures me he’s got a lot more Poetic buns in the oven. Congratulations on your new career, Selim, But don’t give up the day and night job just yet!
TURKISH TRAFFIC
Octogenarians throw away their canes; The blind develop second sight. Pregnant women outsprint Olympic atheletes. Has Jesus Christ returned? Not quite. The citizens of Istanbul Are attempting to cross the streets. Turkish traffic needs to be perceived To be believed or even conceived. There are no laws, rules or regulations Apart from resolute action-stations And the survival of the quickest. Traffic lights are just abused, Zebra crossings lie unused. Yellow taxis swarm like angry wasps Scattering pedestrians like pigeons. Private motorists hold a cosmic grudge; Public vehicles cover you in sludge And it would be quicker to push The average dolmush. You can taste the pollution And the only solution Is to stick to the uneven pavements Where the worst you can sustain Is a broken ankle Or some lumber pain.
FERRY TRIP
The world slips past in a profusion of colours. The ferryboat glides swiftly through the waters Pursued by a stiffly blowing breeze. The sunlight sparkles on the stunted wavelets Tinted green and grey and blue. Seated on the grimy decks, our hands clasped round our knees, We gaze dreamily at the distant shore Where the floating palaces, gleaming like ivory Lie in stately elegance, glistening silently.
Seagulls hover hopefully above the hold, Jostling and crowding each other like hungry schoolboys; The ship is humming with a multitude of voices. Clutching favourite toys, exclaiming in delight, Children, shouting joyfully into the wind, Lean recklessly between the safety rails, Gripped by indulgent over-anxious parents.
The insistent cry of the tea-seller mingles with The excited murmuring of the holiday throng; Manoeuvering his delicately balanced tray Covered with crystal glasses half-filled With pale-green apple-scented tea, He plies the gangways calling out his song. The simit-seller with broken teeth And tray piled high with sesame-seed buns Stacked carefully on his head grins shyly.
Gracing the banks of the Bosphorus Stand old Ottoman houses built of wood Stll flawless having stood the test of time and watery decay. As it threatens to get dark We dock with an almighty thud against the tyres Suspended from the quay And, chattering like chaffinches, Gradually disembark.
TURKISH AFTERNOON
It was hot this afternoon When we wandered into town. I went to the Kitapchu And bought myself a Turkish Bible. I couldn’t understand a word Though perhaps one day I will. Then we walked along the quay Looking for a suitable café. Eventually we found one That was reasonably empty. We ordered a couple of cans Of lemonade. In front of us A bottled blond Sitting alone And smoking heavily Was tossing her nicotine-stained hair Like a horse switching its tail. Like most Turkish women She was painfully thin. I never know whether it’s fashion Or malnutrition. We tipped the waiter out of guilt Who responded by making us A linguistically impenetrable offer. Tempted to accept We reflected On the number of times We’ve been fleeced And politely declined. ‘Tuvalet nerede?’ ‘Tuvalet yok.’ We both sighed and crossed our legs. It hadn’t been a perfect day Although it had been perfectly O.K.
STREET SCENE
In the sleepy sultry afternoon Heavy with soporific heat, Cats lie sprawled in the shade Of the broad-leafed fig trees Keeping a lazy surveillance of the dusty street.
Kids muck about in the gutters Playing football and leapfrog and tag; A woman pulls open the shutters, A vagabond drags on a fag.
Mosques silhouette in the distance, Cupolas outreaching the trees; Flags feebly flap from the buildings Stirred by a half-hearted breeze.
Fairly soon the moon will rise up full And conclude another slothful afternoon In Istanbul.
SULEYMANIYE MOSQUE
The glinting grey domes of Suleymaniye mosque Ascend above the city’s skyline, Brooding and omnipotent in the sultry summer haze; The muezzin’s mournful summons echoes in the maze Of bustling, teeming streets swarming with market traders, Their strident voices vying with the holy exhortations.
Inside the mosque the stone is cool and atmosphere is still, A soothing tranquil balm to calm our jangled overheated nerves. Footsore and weary, tourists drooping like lilies in the heat Ease off their dusty sandals from tired feet. Awestruck they stand, staring in wonder, Stunned into silence by such sumptuous splendour.
We linger under the central dome, Necks craning, eyes straining to gaze up at man-made miracles. Muted sunlight streams through stained-glass windows Throwing vibrant glowing colours at the gloom; We pause amazed at walls ablaze with blue ceramic tiles Like gentians in full bloom.
Our adoration is abruptly interrupted By a flock of Japanese tourists; Childlike voices chattering and purring with delight, Cameras clicking and whirring as they sweep past In a flurry of flashes, hurriedly herded by their guide Who rushes them off to the next mosque. We follow them out of the main gate with the chiselled inscription: ‘There is no God but Allah and Mohammed is his prophet’ And wander slowly home through crowded city streets.
SINAN
‘In 1539 at the age of 49, after being appointed chief of the imperial architects by Suleyman I who appreciated his great talent, Sinan created his magnificent buildings. In his lifetime he built 80 large mosques, many schools, hospitals, palaces, bridges, aqueducts and turkish baths.’ Talent? Sinan meant to Istanbul What Wren would later mean to London. He turned an average town into an imperial city; The mercury of mediocrity Into the sublimest silver and most glorious gold; Ideas into reality, dreams into buildings, visions into stone And civic architecture into a soaring Saracen symphony. Sinan died in 1588 aged 98 And was buried in a simple grave Beyond the outer courtyard of the Suleymaniye mosque, His place in paradise and history as solidly secure As the firm foundations of his own creations.
TURKISH FLAG
Today is National Children’s day And Turkish banners drape from every window. The crescent moon protecting the shining pentangle Like a pair of headphones, An open parachute Or even a blood-soaked bandage, Brilliant white against a crimson background.
What are we make of this? It’s only fair to point out That Turks are not particularly nice to children (Or anybody else.) They send them out to play or beg In deepest darkest winter, Thrash them when they complain And herd them into overcrowded classrooms Manned by suicidal undernourished teachers. On the other hand Such instinctive support For so worthy a cause Deserves applause. On the radio today I heard that another batch of Kurdish terrorists Had been executed And a couple of investigative journalists Electrocuted. Patriotism, nationalism, chauvinism, jingoism, ethnic cleansing Is all a matter of degree; Call me a sceptical Englishman But rather you than me.
WRITER’S BLOCK
I wish I could write Like Guneli Gun But I can’t Even write As well as her aunt.
OFF DAY
Drinking in a crummy bar, Wearing a filthy mac, A girl walks past the window Her blond hair streaming down her back. Music pours through the speakers, Turkish and incomprehensible; My feelings about this country Are frankly indefensible. Third world chic and Black Sea cheek Are not what I am after; Please take me back to the pool that’s black And sand and sea and laughter.
PARTY AT GOZTEPE
Two nights ago I attended a party at Goztepe, Got blind drunk and profoundly offended A woman I don’t even know Which just goes to show The dangers of drinking immoderately And acting irresponsibly. I identified her as a feminist And heaped on her the sort of ritual abuse That insecure males reserve For such occasions. (I’ve always been a bit uncouth.) Too late to apologize, Unable to find her, I feel the burning brands of shame Behind my ears And the bitter taste of ashes in my mouth.
VISION
You high-bosomed houri With your tray of sherbet, Your long dark tresses And your bashful smile, Your shyly sparkling eyes And your milk-white teeth, Your hot black coffee And your bunch of purple grapes. Am I dead already? Did I pass the test? Or in some seedy café In old Istanbul? You bow your head and whisper In a voice like tinkling silver That I’d better get a move on Since you close at twelve.
DREAM POEM
Last night I dreamt about a perfect poem. It was only one page long, that is Length played no great part in its immensity Yet frightening in its intensity. It reminded us We are but shadows fencing on a summer lawn Condemned to die as soon as we are born, Patiently awaiting the explosion of the sun. It reminded us That liquid splashes And love and passion turn to dust and ashes. It reminded us that all is vanity And the quest for permanence, insanity. We are human flotsam scattered by the wind Into the whirlpool of nothing. So true was the poem That the words hurt Like needles driven into flesh, The metaphors timeless yet still fresh Mocking us as much with their antiquity As their immediacy. I wish I could remember how it went, Or if it rhymed or if it bent This way or that but can recall Almost nothing save for its existence. Such abject failure of my memory Makes it impertinent of me To scribble even these few lines In pathetic apology And clumsy mimicry Of my dream poem’s authenticity.
IMAGES OF ISTANBUL (HAIKU)
A haiku is a Japanese poem Composed of only three lines And no more than (say) twenty words.
The Judas tree is flowering Pink blossoms luxuriate in the sunshine Soon the petals will fall and form a carpet.
A sudden storm detonates People cower and run for cover The thirsty earth opens its mouth and drinks.
Cats howl at midnight Screaming like abandoned children Scratching out each others’ hair and eyes.
The family opposite Can see right into our apartment Luckily they are Turkish so it doesn’t matter.
A scorpion scuttles across our bedroom floor Thinking it a beetle I squash it with my bare feet.
The trader gave us a grudging discount On two pairs of sandals Which fell to pieces when we wore them.
The weary potato vendor Wears out his voice and shoe leather Before trudging home to a plate of cold chips.
So much depends upon the red tomatoes Glazed with rainwater Beside the white mushrooms.
The simit-seller is a charming fellow Whose accomplishments are stellar Though his teeth are rather yellow.
Istanbul taxi drivers have no sense of direction They always go the wrong way, apologize profusely And then charge double.
Turkish flags float from every window Scarlet and white like a bloody bandage; Tourists smile indulgently.
I noticed an attractive young woman Wearing a black headscarf and veil I smiled, she blushed, we both looked away.
The fishmonger pours tapwater On his catch to keep it fresh; The fluttering fins and cloudy eyes register grim approval.
The Bosphorus is a sheet of glass The ships, insects crawling across it; The centipede, a Turkish galley.
The ferry steams from Kadikoy to Eminunou The passengers outnumbered By shrieking seagulls, cormorants and guillemots.
After the football match Excited supporters fire their guns In celebration of their comprehensive defeat.
Most people are sheep They follow the herd and always seem amazed When the end up in the abattoir.
The sky fades over Istanbul In the smoky Ottoman blocks Lonely orange windows light up one by one.
The night wraps Istanbul in a velvet cloak The minarets puncture the indigo fabric Creating tiny pinpricks of light.
Turkish, unlike Arabic Is a mellifluous language Beautiful and incomprehensible in equal measure.
FOXES
I saw a fox this morning, No, that’s not strictly true; Under the spreading apple tree I actually spotted two. Blissfully unaware of me They made no attempt to hide; One was coiled upon the bench, The other alongside. Among the foxgloves and the buttercups, Muscles twitching, ears rotating, The morning sunlight on their backs As bronze as copper-plating. Delightfully at rest, Nudging and nestling further Into their chestnut fur, Their gingery hair, The white blaze on their chest; Their pointy noses quivering, Questing the scented air. Relaxing after hunting With no cares in the world, Their bodies sleekly slumbering, Their brushes neatly furled. Eventually the lower one Got slowly to his feet, Sniffed the air, twirled round three times And went straight back to sleep. Later, when I peered again The bench was quite bereft, Aurelien and Reynard Had evidently left. Believers boast of miracles, Of water into wine But the Holy Book of Nature Remains the Creator’s greatest sign.
TELEPHONE
The telephone dismembers the silence Like a spoilt child demanding attention. (I am already engaged.) I break off what I am doing And amble slowly towards it. (The telephone and I are old adversaries.) As I stretch out my hand To squeeze its plastic throat It dies on me, its final convulsion Merging with the serenity it has abruptly ruptured. I should resume my former task But the interruption has upset me. Was it my wife, my mistress, my father, my boss? I ought to ring round and find out But I can’t be bothered And anyway people would think I was mad. Sighing deeply and Pausing only to curse the inventiveness Of Alexander Graham Bell, I return to my work.
KUWAIT
Kuwait’s an interesting country: There’s sand and sea and sun And soaring, gleaming grey skyscrapers With cockroaches inside, Chevrolets outside And lugubrious camels Munching the threadbare scrub Along the margins of the desert. Kuwait is an interesting country With its dish-dashas and car crashes, Flowing white robes And open-toed sandals, Square squat modern blocks, Kiosks and mosques on every corner. Its pylons and nylons, Rayons and crayons, Prayer mats and stray cats. Oh, I almost forgot The millions of gallons of oil, A veritable mass Of petrol and diesel and gas; The substance below, The odour most definitely above ground. Kuwait is an interesting country. Just Q8.
HANADI
Hanadi, you are black And the abaya on your back Is comely. Your smile as radiant as the stars, A crescent moon slung like a hammock Between Jupiter and Mars. Your salt-white teeth As precious as the milky pearls Your forefathers used to dive for. When I see you in the classroom Demurely seated to my right-hand side, My weary spirits lift. I, a harassed teacher Dreaming of yards of untouched yellow sand, Miles of waving, dimpled denim sea And Copacabana cocktails in the Caribbean. Only one thing saddens me, Hanadi. Why is there always an empty space Between you and the other girls? Even stars have companions.
FEAR
I arrive late and sweating, Push open the door and enter the room. The others are already there, seated. The atmosphere is tense, moody, profoundly irritable. I don’t want to look at them So I stare at the floor. The stale air tightens like a noose. Slowly I raise my head And peer apologetically around. I see their grim, pitiless faces And read the contempt and hatred Written in their eyes. They make no effort to conceal Their intense loathing of me And everything I stand for. They obviously believe I’m guilty And I’m beginning to wonder If they don’t have a point. The blood hammers in my temples And my heart smashes against my ribs Like a caged cockatoo. I try to speak. Inarticulate sounds gurgle in my throat. I try again and can just discern A thin, reedy, strangulated voice I barely recognize as my own. ‘Good morning class. Please open your books at page 13.’
SUMMONS
Five times a day the muezzin calls. His summons shakes the city walls. It’s frankly getting on my nerves, But never mind.
And as the world is new and old The self-same story must be told To draw the faithful to the fold Quinturnally.
In harsher voice than any bell (Designed to scare the infidel) He frightens us with scenes of hell (It sounds a bit like EFL) The endless repetitions till Our bones are seized with rust And our mouths are stopped with dust.
Forget humiliation; We know we do not stand a chance, Our fortune is to sway and dance To the rhythm of creation.
Five times a day the muezzin calls. His summons shakes the city walls To their foundation.
N.V
I envy bakers their daily bread. I envy those already dead. I think, as I’ve already said, I envy them.
Diplomats with their pretty wives, Aristocrats with their easy lives, Almost anyone who survives The butchers with their steely knives.
Everyone who hasn’t a care, Anybody with plenty of hair, Everybody everywhere; I envy them.
I envy those who are blessed with luck, The idle rich who don’t have to work, The feckless poor who don’t give a fig; I envy them.
Children who are loving and giving, Parents who work hard for a living, Atheists who end up believing; I envy them.
Sensation-seekers in faraway places (Especially those with beautiful faces) Winners who’ve been dealt all the aces; I envy them.
I saw a woman with a family to feed, I watched her care-worn fingers bleed, She had no time to play or read; I didn’t envy her.
I saw a child without a limb, Blown up by a home-made bomb. He’d barely left his mother’s womb; I didn’t envy him.
FOR RUSTY
When I’m in the bath I could be in any bath, Anywhere in the world. And when I’m in bed I could be in any old bed. And when I wake up I could be absolutely anywhere, Anywhere at all. And when I’m in the kitchen making tea, I could be in any kitchen In the known universe. And when I drive to work I could be in any country (That drives on the right-hand side.) And when I’m in the classroom trying to teach, I could be in any secondary school On the planet. It’s only when I’m in your arms That I realize I’m completely lost.
N.M.E.
The eye is the enemy of seeing, The ear of hearing, The tongue of tasting, The nose of smelling, And the fingers of touching. Reason is the enemy of understanding And logic of comprehension. Sex is the enemy of love And children the enemy of freedom Which is the enemy of fatherhood. When you see an enemy It is something you wouldn’t wish On your worst anemone. My enemy is dead I think, I believe, I wish, I pray, I hope He doesn’t read this poem. My enemy’s enemy is my friend And we are all Our own worst enemy.
SULTANS AND SLAVES
Whilst we cower beneath life’s storms Before becoming food for worms, Sultans and slaves Sleep in their graves Oblivious to The wind and the waves.
LAMENT
Poets are poor And live in hovels Because they’re too lazy To write novels.
Novelists are rich And live in chateaux. ‘Another glass of port, please To accompany my gateau!’
Life is cruel To poets in garrets. They subsist on gruel Made of mouldy carrots.
Lost in thought On a southbound train, I add a pointless adjective To lengthen the refrain.
When I look in the mirror I see lines of age But it’s better than staring At an empty page.
Until we’re buried In the barren earth, The thickness of our wallet Is the measure of our worth.
I too could have been A famous novelist If I’d spent fewer evenings In an existential mist.
The right of Simon R. Gladdish to be identified as the author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act, 1988.
More posting information
term= and
|